aku cukup suka baca tulisan Salleh ben Joned. terutamanya bila dia kutuk cerdik pandai melayu yang gemar meminjam bahasa asing untuk dipindahjiwa menjadi bahasa melayu.
kalau bahasa melayu kita ni tidak mempunyai perkataan yang sesuai untuk sesuatu benda tu mungkin boleh diterima. terutamanya dalam dunia teknologi, banyak yang kita pinjam dari bahasa inggeris misalnya 'chip' dan sebagainya.
tapi yang merosakkan bahasa kita bila berlaku pinjaman bahasa yang tidak munasabah.
sebagai contoh, 'penulis skrip drama' di dalam bahasa inggeris disebut 'playwright'. kita sudah ada perkataan kita sendiri dan tidak perlu untuk memelayukan 'playwright' tu dari segi ejaan sebagaimana kita sudah memelayukan ejaan untuk 'generation' dan sebagainya.
mungkin Salleh ben Joned sedikit risau yang bahasa kita akan menjadi bahasa indonesia yang penuh ngan si-sinya. contohnya reformasi, generasi, asimilasi, integrasi dan akhirnya bahasa kita menjadi satu bullshitasi.
just a few more articles, then i'm through with this tutorial.
kalau bahasa melayu kita ni tidak mempunyai perkataan yang sesuai untuk sesuatu benda tu mungkin boleh diterima. terutamanya dalam dunia teknologi, banyak yang kita pinjam dari bahasa inggeris misalnya 'chip' dan sebagainya.
tapi yang merosakkan bahasa kita bila berlaku pinjaman bahasa yang tidak munasabah.
sebagai contoh, 'penulis skrip drama' di dalam bahasa inggeris disebut 'playwright'. kita sudah ada perkataan kita sendiri dan tidak perlu untuk memelayukan 'playwright' tu dari segi ejaan sebagaimana kita sudah memelayukan ejaan untuk 'generation' dan sebagainya.
mungkin Salleh ben Joned sedikit risau yang bahasa kita akan menjadi bahasa indonesia yang penuh ngan si-sinya. contohnya reformasi, generasi, asimilasi, integrasi dan akhirnya bahasa kita menjadi satu bullshitasi.
just a few more articles, then i'm through with this tutorial.
<< Home